Übersetzungsworkshop, 6A, 2016
Wie findet man die "richtige" Entsprechung?
Am 14. 4. 2016 ermöglichte uns Tanja Petrič einen Einblick in ihre Arbeit als Übersetzerin. Wir beschäftigten uns mit dem Buch "Kot v filmu"/ "Wie im Film" vom slowenischen Autor Vinko Möderndorfer. Nach dem Motto "Übung macht den Meister" widmeten wir uns gleich einer intensiven Übersetzung. Dabei fiel uns vor allem auf, dass Namen eine wesentliche Rolle beim Übersetzen spielen. In Gruppen, die nicht verschiedener hätten sein können, kam es zu diversen Vorschlägen: Kaspar oder Bruno? Stören oder ins Wort fallen? Sie sehen schon, auch Details haben es in sich. Keine Frage: Wir profitierten von diesem Workshop. Es war definitiv eine Bereicherung fürs Leben.
Danke, Tanja! Hvala!
Gruppe: We love Jossip
Koordination: Andreja Zikulnig
LINKWEB
Mit Unterstützung von Kultur Kontakt Austria