Prevajalska delavnica, 6A, 2016

Prevajanje iz slovenščine v nemščino

  • Slika 1: Prevajajmo!, © Andreja Zikulnig

    Prevajajmo!, © Andreja Zikulnig

  • Slika 2: S podporo Kutur Kontakt Austria

    S podporo Kutur Kontakt Austria

Veste, kaj je prevajalski oreh?
Veste, kaj imata skupnega roman " Kot v filmu" Vinka Möderndorferja in "Krst pri Savici" Franceta Prešerna?
Veste, kaj so posebnosti slovenskega mladinskega slenga?
Veste, kaj so neologizmi?
Mi že! Vse to in še veliko več smo predelali s Tanjo Petrič, prevajalko.

Skupina: Buhteljni s čežano

All'inizio abbiamo parlato delle difficoltà del mestiere. Tanja Petrič ci ha spiegato come tradurre i nomi e i trucchi che usa per tradurre. Abbiamo letto un testo di Vinko Möderndorfer e la relativa traduzione in tedesco. È stato interessante scoprire differenti modi di tradurre una frase e le problematiche che possono nascere durante il lavoro.

Skupina: Ta pravi Italijani

Koordinacija: Andreja Zikulnig

LINKWEB